Cá Rabhais ar feadh an Lae Uaim?

Foinse: Millhouse Measures (Nell Ní Chróinín)

Cá rabhais ar feadh an lae uaim, a bhuachaillín óig,
Cá rabhais ar feadh an lae uaim, a lao ghil ‘s a stóir;
Bhíos ag fiach ‘s ag foghléireacht a mháthairín, ó!
Ach anois cóirigh mo leabaigh táim breoite go leor

Cad a bhí agat dod dhinéar, a bhuachaillín óig,
Cad a bhí agat dod dhinéar, a lao ghil ‘s a stóir;
Bhí feol agam go raibh ní inti, a mháthairín, ó!
Ach anois cóirigh mo leabaigh táim breoite go leor.

Cad a fhágfar ag t’athair, a bhuachaillín óig,
Cad a fhágfar ag t’athair, a lao ghil ‘s a stóir;
Fágfad cóiste is ceithre chapall, a mháthairín, ó!
Ach anois cóirigh mo leabaigh táim breoite go leor.

Cad a fhágfar a’d mháthair, a bhuachaillín óig,
Cad a fhágfar a’d mháthair, a lao ghil ‘s a stóir,
Fágfad póg is míle beannacht, a mháthairín ó!
Ach anois cóirigh mo leabaigh táim breoite go leor.

Cad a fhágfar a’d mhnaoi chéile, a bhuachaillín óig,
Cad a fhágfar a’d mhnaoi chéile, a lao ghil ‘s a stór,
Fágfad rópa chun í do chrocadh a mháthairín ó!
Ach anois cóirigh mo leabaigh táim breoite go leor.

Cár mhaith leat bheith curtha, a bhuachaillín óig,
Cár mhaith leat bheith curtha, a lao ghil ‘s a stór;
I dteampall Chill Mhuire, a mháthairín ó!
Ach anois cóirigh mo leabaigh, táim breoite go leor.

An Hide and Go Seek

Amhrán go mbíodh an-éileamh i gcónaí air ag gach ócáid ina mbíodh slua bailithe ag scoraíocht nó pairtí is ea An Hide and go Seek agus bíonn sé fós le clos anois is arís.

Foinse: Coiste Litríoctha Mhúsgraí

Ar maidin inné ‘sea dhearcas an stuaire cailín,
Her limbs were complate, she was nately clothed in green,
A malaí ba chaol is a béilín ba ró-mhilis bhinn,
And I knew by her gaze she’d play at the hide and go seek.

Do dhruideas féin léi is d’iarraíos di póigín nó thrí,
She answered and said young man, you’re making too free.
‘Sé dúrt-sa féin léi, dá raghfá-sa liom-sa mar mhnaoi
I’d teach you to play a game they call hide and go seek
.

Do fhreagair an bhé, sé dúirt gur bhaoth é mo shlí,
I’ll tarry a while until more of this world I’ll see.
Mar táim-se ró-óg, cúig déag chun an fhómhair seo do bhí;
Too young a great deal to play at the hide and go seek
.

Ná codail ar a’ gcluais sin, tá muar-chuid caite ded’ ghnaoi,
Your mammy was younger than you when your face she did see.
Ná chreid-se ó éinne go ndéanfainn do mhalairt mar mhnaoi,
But come with me home and we’ll play at the hide and go seek.

Tá sluaite breá caorach ‘gam féinigh ba boga ‘gus laoi,
With no one to care for the milk, the butter or cheese.
Beir-se id’ charáiste is mise leat féinigh im shuí,
And when we come home from walking ’tis we’ll have a jolly good squeeze.

De réir do ráite tá mór-chuid com i do chroí.
By your false seduction, like Satan when he tempted Eve.
Dá mbeadh feiste chomh breá ort ‘s tá agat-sa á mhaoíomh
There’d be no chance at all you’d marry a girl like me.

Is mó cailín óg a shiúil le fear tamall slí
That fortune might later favour her progeny.
Féach Cupid is Venus do bhí le h-osna na gcroí
And if you don’t join me my ghost will torment you in sleep.

Bíonn adharca go leor ar na ba a bhíonn thar lear a dúirt sí.
The parents that rared me, controlled by them I will be.
Tabhair leat commendation is litir ó shagart leis thíos
And if your game will succeed then we’ll play while the rest are asleep!

Tá Dhá Ghabhairín Bhuí Agam

Foinse: An Bóthar Ó Thuaidh (Scéim Aisling Gheal)

Tá dhá ghabhairín bhuí agam, is mínseach bhainne, mínseach bhainne,
Briseann siad an chroí ionam á dtabhairt abhaile, á dtabhairt abhaile.
Níl áit agam go gcrúfainn iad ach síos im’ hata, síós im’ hata,
Ligeann mo hata tríd é ar fuaid an bhaile, ar fuaid an bhaile.

Tá dhá ghabhair sa choill agam is caoire geala, caoire geala,
Ní íosfaidís aon ní uaim ach barr an aitinn, barr an aitinn.
Cuirim i dteannta an chlaí iad le stúmpa bata, stumpa bata,
Siúd thar barr an chlaí iad i bhfad ó bhaile, i bhfad ó bhaile.

Sin port ná fuil ag an píobaire, an Hielan’ Laddie, Hielan’ Laddie,
Port ná fuil ag an píobaire, an Hielan’ Laddie, Hielan’ Laddie.
Seán Ó Cealla’ an píobaire is bíodh sé mar sin, bíodh sé mar sin,
Seán Ó Cealla’ an píobaire is bíodh sé mar sin, bíodh sé mar sin.

A Mhic Mo Chroí

Amhrán deas, bríomhar mar gheall ar lead óg gur theastaigh sé uaidh dul le airm ach tháinig sé thar n-ais gan a chosa fé agus ba thrína céile a bhí a mháthair nuair a tháinig sé abhaile ag lorg cabhrach!

Foinse: Amhránaíocht Nell Ní Chróinín

“A mhic mo chroí” arsa an sáirsint groí,
“Ar mhaith leat bheith in arm is in éide an Rí?
Id’ Royal Dragoon thar farraige anonn
Is gan aon ró-mhoill bheith id’ oifigeach mór”

agus tu rai a fol de dídil a
tu rai o rai o rai a
agus tu rai a fol de dídil a
tu rai o rai o rai a

Dhein Tadhg liostáil is do chuaigh thar sáil’
Bhí a mháthair tamall fada gan a thuairisc d’fháil,
Ach i mí Meán Fhómhar tháinig long fé sheol
Go cuan Chorcaí agus Tadhg ar bord

Do lig sí béic nuair a chonaic sí é
Mar bhí Tadhg ina bhacach agus crann-chos fé,
Mhuise a Thaidhgín, a rúin, gan ach adhmad fút,
Th’anam ón diabhal, nó an é tú atá chugam?

An raibh tú caoch nó an raibh tú dall,
Nó ar dhearmadais do chosa is iad a fhágaint thall?
Nó a’ raibh tú ag siúl ar an bhfarraige mhór
Go rabhadar caite agat ó shál go glúin.

Ní raibh mé caoch ná ní raibh mé dall,
‘s níor dhearmadas mo chosa ná iad d’fhágaint thall
Ach ag lámhach na ngunnaí i Sevastapool
Sciob an chaor mo chosa ó mo chorp ar siúl.

An Cailín Deas Rua

Foinse: Amhránaíocht Iarla Uí Lionáird

In aisling dom fhéin aréir is mé im’ leabaigh trém’ shuain
Go rabhas dul lem’phósadh lem’ stór chroí ‘s mo bhean ins an uaigh
Bhí rince ‘gus ceol agus spórt groidhe dá spreagadh lem’ chluais
Agus céad giní óir im’ chóir lem’ Chailín Deas Rua.

‘Sé Tiobraid Árann d’fhágas ar maidin Dé Luain
Níor stadas den stáir sin go dtánag go dtí an Daingean ar chuairt
Cé gheobhainn ós cionn clár ann ach mo ghrá is í ag imirt ar scuab
Is ar iompó na mhámhaín bhí an cíonadh ag an gCailín Deas Rua.

Siúd ort a Sheáin ní fhágad-sa an baile go Luan
Go bhfuil mo chroí cráite gan aon fháil agam ar toddy ná a luach
Gurbh é a deir na mná óga go mb’fhearr liom bheith marbh san uaigh
Mura dtréigfainnse an clár an cárt ná an cnagaire cruaidh.

Ní thréigfeadsa an clár, an cáirt ná an cnagaire cruaidh.
Ní thréigfead ná Máire, an bhean mhánla ‘sí ainnir na gcuach,
Ar Aonach na Márta thugas grá agus taitneamh dá grua
Is ar rúin cheart mo chléibh ná tréig mé mar gheall ar na buaibh.

An Cailín Aerach

Pead Buí

Ceann eile d’amhráintí Phead Bhuí Ó Loingsigh ó Chúil Aodha. Tá an-chuid véarsaí san amhrán seo agus i measc na ndaoine a chan an t-amhrán seo, tá Eoiní Maidhcí O Suilleabháin, Diarmuidín Maidhcí, Nell Ní Chróinín, Máire Ní Cheocháin agus Peaití Tadhg Pheig. I measc na namhrán eile a chum Pead Buí, tá Cruach Mhóna Dhomhnaill Uí Riordáin, Trucail Pheige Bhreátha agus Amhrán Pead Buí.

Foinse: An Bóthar Ó Thuaidh (Scéim Aisling Gheal)

‘S ar maidin Dé Domhnaigh roim Aifreann d’éisteacht,
Bhí cuideachta shúgach i dtigh Nellie Healy,
Bhí na boird á mbualadh ‘s an t-ól á ghlaoch ann,
Bhí sí ann is níor ól sí braon de.

‘S an fol the dol the diró,
Fol the dol the déró
Fol the dídil i dídil i dí déró,
Fol the dol the diró
Fol the dol the déró
Fol the dídil i  dídil idil ídil é ró.

‘S nuair thánag abhaile ón Aifreann d’éisteacht,
Do shuíos ina haice siúd a’ gabháil leathscéil léi,
Ach do tháinig bean a’ tí isteach is ba chuma nú an chaor í,
Is do dhíbir sí gan mhoill uaim a Cailín Aerach.

‘S an fol the dol the diró…

Is a Mháire Ní Thuama ná dein mé a dhaoradh,
Má bhímse go mór leis an gCailín Aerach,
An canna ‘ bhí cúrach, ní ólfadh braon de,
‘S dá siúlfainn léi an Ruachtach geallaim nár bhaol di.
‘S an fol the dol the diró,

‘S an fol the dol the diró…

Le titim an drúchta le fonn do sheinnfinn
Nuair chífinn chugam an cailín meidhreach,
Ba ghlaise a súil ná an colúr a sceinneann
Is do sciob sí an chlú thar Chúm go deimhin léi.

‘S an fol the dol the diró…

Bhí gruaig a cinn ‘na cocán buí léi,
Ba ghile í ná’n eala a thiocfadh thar linn chughainn,
Do chrúdh si an ghamhain le teacht na h-oíche,
‘S ba bhinne ar a beol í ná ceol na píbe.

‘S an fol the dol the diró…

‘S ná deiníg aon teorainn de ghlór Pheaid Bhuí,
Bhíodh na comharsain i gcónaí i ngleo ‘s a bruíon leis,
Dá mbeadh cailíní óga a’ spórt is a’ rince ann
Do sheinnfeadh ceol dóibh go dtitfeadh an oíche.

‘S an fol the dol the diró…

‘S dá bhfeicfinn go brách í ar chlár nó ar aonach,
Bheadh canna agus cárt ina láimh in éineacht,
Ní thógfainnse páirt lena náire ná ‘na daoradh
Mar do rinncfeadh sí ar chlár liom ar áilleacht Éireann

‘S an fol the dol the diró…

Agus comhairle a bheirim-se do chailíní óga,
Gan ‘ bheith amuigh go déanach
I gcuideachta na n-óig-fhear,
Ach teacht abhaile go luath um’ thráthnóna
Nó mura ndeinid gurb é an allait an bhóthar.

‘S an fol the dol the diró…

Seán ‘s a Bhríste Leathair

De réir mar a thuigim é, tháinig an t-amhrán seo as an gcomórtas d’amhráin nua san Oireachtas na blianta fada ó shin. Chanadh nó canann Bess Cronin, Máire Ní Cheocháin agus Nell Ní Chróinín an t-amhrán seo.

Foinse: Cartlann Sean Nóis TG4 (Nell Ní Chróinín)

Nuair a bhíos i dtús mo shaoil
‘S mé ag éirí suas im leanbh
Bhí orm gean gach éinne
Ba mise peata an cheanna

Nuair a bhíos ag dul sna déagaibh
Do théinn i measc na bhfearaibh
‘S ní mór dom féin ina dhéidh sin
Iompáil amach i mo ghaige.

‘San téiril éiril é
‘S an téiril éiril eaidí
‘S an téiril éiril é
Seán ‘s a bhríste leathair

Bhí orm culaith deas éadaigh in iúl do rí nó Marquis
Casóigín channta bréide ‘gus bróigín gaelach smeartha
Stocaí dubha glaschaorthach,
Bheistín gléigeal flainín
Haitín íseal Quaker is scléip de bhríste leathair.

‘San téiril éiril é
‘S an téiril éiril eaidí
‘S an téiril éiril é
Seán ‘s a bhríste leathair

Bhíosa lá ar aonach is mé ag díol céis ‘ is bainbh
Do casadh orm Lady ‘s í ag ceannach úll is crackers
Do dhruid sí liom go dlúth ‘s do thóig sí an véil dá bonnet
‘S do chuir sí suim a súl i shape mo bhríste leathair.

‘San téiril éiril é
‘S an téiril éiril eaidí
‘S an téiril éiril é
Seán ‘s a bhríste leathair

Ghluais a hathair is a máthair á lorg ar fud an bhaile
Fuaireadar mise is Máire i dtigh an tábhairne ag ól leanna.
Nuair fhágamar an áit sin do chuamar go dtí an sagart
Is fuaireas baile stáit de bharr mo bhríste leathair.

An Cóisire

Tá an t-amhrán éirithe coitianta le déanaí mar bíonn sé á chanadh go minic ag Máire Ní Chéilleachair agus Nell Ní Chróinín ach is ró-chríonna an stair atá ag an amhrán le grúpaí d’amhránaithe á chanadh agus é cóirithe go casta chomh maith le ceoltáoirí uirlise á sheinm cé go bhfuil a bhonnaibh sa lucht siúil.

Bhuaigh Nell Ní Chróinín Corn Uí Riada sa bhliain 2014 leis an amhrán seo mar amhrán mear aici.

Foinse: Cartlann Sean Nóis TG4 (Nell Ní Chróinín)

Do ghluais an bathalach beag tóstalach
Is poitín á fhreastal ar chórda aige
A’ d’iarraidh leanna chun cóisire
Chun iad a chur ar na stáraibh.

Ar a theacht abhaile trí Bhóthar Tuirc
Is poitín á fhreastal ar chord’ acu
Do thit an canna ar a thóin ar lic
Agus siúd a chuid leanna chun fána.

Curfá:
Is an ti- di-dee did-dle-dee di-dee dom
Is an ti -di-dee did-dle-dee di-dee dom
Is an ti- di-dee did-dle-dee di-dee dom
Is an ti-di-dee did-dle-dee di-dee.

Do bhuail a bhosa go deorach dubh
Nuair a bhí an canna gan tóin aige
Is dúirt “Táim creachta go deo leis sin”
‘S gan braon sa bhaile ach an bláthach.

Do bhuail a bhasa go cráite ansan
Is dúirt “Táim creachta go brách leis sin”
Ar cuaird in aistear atáim anois
Gan clú, gan ainm, gan árthach.

Curfá

Do bhí fuaim an asail mar cheol acu
Agus dríodar práisce dá ól mar phuins
Rírá ag bacaigh le mórtais ann
‘S nach orthu bhí an t-eirí in airde?

Do bhí Síle shalach mar chócaire acu
Is feoil a’ghabhair bhradaigh dá rósta ar bior
Go bhfaighfí balaithe dreoite uirthi
Ó bheith ina craiceann le ráithe.

Curfá

Do ghluais an gasra ar cheol go moch
‘S ní raibh capall na cóiste acu
Ach fotharaga chun cóisire orthu
Is iad a’ dul go Cill Airne.

Do bhuail an sagart sa ród umpa
Is dóibh do bheannaigh go córach glic
“Téig abhaile ‘gus tógaíg tigh
‘Gus cuiridh bhur gcapall ar stábla.”

Curfá

“Go deimhin a athair ní chóir duit sin
‘S ní dócha go nglacfainn led chomhairle ‘nois
Ach téanam cois balla agus póirse linn
‘Gus béarfaimid cnagaire lán dhuit.

Do bhuail air fearg ‘s ba mhór a phluic
‘Ní raghad cois balla ná póirse libh
Ach faigh bhur gcaille ‘s bhur lóma fir
‘Gus pósfad ar bholg na sráide iad”.

Cath Chéim an Fhia

Máire Bhuí Ní Laoghaire

Ar amhráintí mhóra Mhúscraí, bheadh ort Cath Chéim an Fhia a chur go hard ann. Seo an seod ba mhó a chum Máire Bhuí Ní Laoghaire mar gheall ar chath idir na buachaillí bána agus na Sasanaigh. Chaill sí duine dá clann sa chath agus is oiriúnach an chloch cuimhneacháin an amhrán so ina dhiaidh aige.
De ghnáth, ní chloistear ach véarsaí 1, 2, 3, 5, 6 ach tá leagan iomlán den dáin anseo agam toisc gur álainn an teanga atá le léamh ann.

Bhí agus tá sé le fáil go fairsing i Múscraí ag leithéidí Peaití Tadhg Pheig Ó Tuama, Nell Ní Chróinín, Diarmuidín Maidhcí.
Chomh maith chéanna, faightear lasmuigh den cheantar agus lasmuigh den chontae fiú ag Nioclás Tóibín, mar shampla.

Foinse: Filíocht Mháire Bhuidhe Ní Laoghaire (An t-Athair Donncha Ó Donnchú)

Léirigh Seán Ó Cróinín scéal agus béaloideas an chatha (Marbhnú an Fhir nár Rugadh Riamh) san Irish Independent i 1963

 

Cois abhann Ghleanna an Chéama in Uíbh Laoghaire sea bhímse
Mar a dtéann an fia san oíche chun síor chodladh sóil
Ag machnamh seal liom féinig, ag déanamh mo smaointe.
Ag éisteacht i gcoilltibh le binn ghuth na n-eon
Nuair a chuala an cath ag teacht aniar
Is glór na n-each ag teacht le sians
Le fuaim an airm do chrith an sliabh
‘S níor bhinn linn a nglór
Thánadar go namhadmhar mar a thiocfadh garda de chonnaibh nimhe
Agus cumha mo chroí na sár-fhir d’fhágadar gan treoir.

Níor fhan fear, bean ná páiste i mbun áitrimh ná tí acu
Ná gártha goil do bhí acu ‘s na mílte olagón
Ag féachaint ar an ngarda go láidir ‘na dtimpeall
Ag lámhach ‘s ag líonadh ‘s ag scaoileadh ‘na dtreo
An liú gur lean i bhfad i gcian; ‘sé dúirt gach flaith ‘nár mhaith leis triall
Gluaisíg go mear tá an cath dá riar agus téimís ‘na chóir
Thánadar na sáirfhir, guím áthas ar Chlannaibh Gael
‘S thiomáineadar na Páinigh le fánaig ar seol.

Ba ghairid uainn go dtáinig lámh láidir inár dtimpeall
Do scaipeadar ár ndaoine ar gach muilinn faoin gceo
Bhí an Burrach ‘na bhumbáile ‘cu, Barnett agus Beecher,
Hedges agus Faoitigh, is na mílte eile leo.
A Rí na bhFeart go lagaidh iad gan chliú, gan mheas, gan rath, gan séan.
Go tinte meara i measc na bpian gan faoiseamh go deo,
Céad moladh mór le hÍosa nár dhíolamar as an dtóir
Ach bheith ag déanamh grinn de ‘s á insint ar só.

Is an bhliain seo anois atá againn, beidh rás ar gach smíste,
Cuirfeam insa díg iad, dríb orthu is fóid,
Ní iarrfam cúirt ná stáitse, beidh árdchroch ‘na suí againn
Is an chnáib go slachtmhar snímhte le díoltas ‘na chomhair;
Is acu ‘tá an tslat, is olc í a riail,
I gcóistíbh greanta is maith é a ngléas,
Gach sórd le caitheamh – fleadh ‘gus féasta- ag béaraibh ar bórd,
Gurbh é deir gach údar cruinn liom sara gcríochna seiad deire Fhómhair
Ins a leabhar so Pastorína go ndíolfaid as an bpóit.

Do bhí Smith ar a thár in airde, ar ard leachainn fhraoigh dhuibh,
Ba ghránna a bhí a ghnaoi ‘s gan tinte ar a thóin nár bheireadh crídh is fearr iad,
An t-ál so Chailbhin choithigh
Nár ghéill riamh do Chríost ach púimp agus póit
Beidh na sluaite fear ag teacht gan chiach,
Ar longaibh mara is fada é a dtriall,
‘S an Francach Théas nár mheathlaigh riamh, i bhfaobhar is i gcóir.
Beidh cathracha á stríocadh agus tinteacha á lasadh leo
Tá’n cairde fada díolta ‘s an líon rith ina gcomhair.

‘S a Chlanna Gaeil na n-Árann,
Ná stánaíg is ná stríocaíg,
Is gearr anois gan mhoill go mbeidh críoch le bhur ngnó
Tógaíg suas bhúr gcráiste tá an t-ál so le díbirt,
Go hifrinn á díreadh idir thínteachaibh teo.
Bíodh bhur bpící glana i gceart ‘s i ngléas,
Téigí chun catha ná fanaíg ‘siar,
Tá cabhair ag teacht le toil ó Dhia agus léiríg na póirc;
Sáig isteach go dána, in áitreamh a dtáinig romhaibh
Is mithid daoibh é fháil ‘s tá ‘n cairde maith go leor.

Stadfad feasta dem dhántaibh táim láimh leis an gcríonacht,
Tá iomarca den drochchroí agam do bhuíon na mbolg mór
Ní gean dom a thuilleadh a rá leo , nár fearr don mbuíon é,
Anh ár agus sceimhle go dtigidh ar a gcór;
Nára dian dóibh stad ar sheal dá ngléas,
Nára dian dóibh carraig, cnoc ná sliabh,
Mar a mbíodh an sionnach mear dá fiach
Is a ghéim acu ar seol;
Beidh gach sáirfhear croíúil ‘s a phíce ‘gus a shleá ‘na dhóid
Gan súil le sásamh choiche ná díol as go deo.

An Lacha Bhacach

Seán Eoin Ó Súilleabháin

Amhrán deas grinn atá annso mar gheall ar pheata lachan a bhí ag an bhfile gur tharla tionóisc dó. B’é Seán Eoin Ó Suilleabháin do chum agus is minic a chloistear é ag ócáidí i gCúil Aodha ó shin, go háirithe ag an aos óig.

Rugadh Seán Eoin i gCúil Aodha sa bhliain 1882 agus chuaigh sé ar scoil go Scoil Bhárr d’Ínse. Chumadh sé idir fhilíocht amhráintí, scéaltaibh, poirtíní béil agus ceapóga agus is mó an duais Oireachtais a bhain sé amach feadh a shaoil.

Foinse: Nuafhilí II (Séamas Ó Céilleachair)

A chréatúirín leóinte is brón liom do dhreach
Im’ choinnibh sa phóirse is tú breoite tinn salach
Do sciatháin ba ró-dheas ag sileadh sa lóib leat
`S do lapa beag gleoite dár ndóigh na dhá leath.

Dideli de dom dó de dee am de dom dom
Dideli de dom dó de dee am de dom dom
Do sciatháin ba ró-dheas ag sileadh sa lóib leat
`S do lapa beag gleoite dár ndóigh na dhá leath.

An t-asal is dócha a thug tú le speach.
Is greadadh go deo air ba mhór é a theaspach
Cuirfead bata fuinseoige ag rince sa tóin air
Is ceangal naoi ló air cois teorainn na staic.

Dideli de dom dó de dee am de dom dom
Dideli de dom dó de dee am de dom dom
Cuirfead bata fuinseoige ag rince sa tóin air
Is ceangal naoi ló air cois teorainn na staic.

Tar liomsa láithreach thar tairsigh isteach
Is fan ann go soláthraid duit cláirín is ceirt
Déanfaidh cliath dhaingean d’fháisceadh ar bhriseadh do chnáimhín
Is snaimhigh naoi lá é is beir sásta go maith.

Dideli de dom dó de dee am de dom dom
Dideli de dom dó de dee am de dom dom
Déanfaidh cliath dhaingean d’fháisceadh ar bhriseadh do chnáimhín
Is snaimhigh naoi lá é is beir sásta go maith.

Tar liomsa im’ dhóid chun go dtomhaisfead do chneá
Is ná bí chomh glórach ní ceol do bhac bhac
Idir bhriseadh `gus leonadh tá ainnise mhór ort
Is is céasadh san domhsa mo lacha bhacach.

Dideli de dom dó de dee am de dom dom
Dideli de dom dó de dee am de dom dom
Idir bhriseadh `gus leonadh tá ainnise mhór ort
Is is céasadh san domhsa mo lacha bhacach.
Cad a dhéanfad amáireach is cás liom a mheas
Gan an t-ubh gorm bhreá mar ba ghnáth chun bricfeast
Is easnamh dom shláinte an bascadh-sa tá ort
Ach oighne ‘sé is fearr air mo lacha bhacach.

Dideli de dom dó de dee am de dom dom
Dideli de dom dó de dee am de dom dom
Is easnamh dom shláinte an bascadh-sa tá ort
Ach oighne ‘sé is fearr air mo lacha bhacach.

Stopadh lochán duit go snámhfir amach
‘Sé an t’iochluibh is fearr é do lacha bhacach
Beirse i gcionn spáis bhig a’crothadh sciatháin ann
Is roimh tosach an Mhárta ag ardú bhac bhac.

Dideli de dom dó de dee am de dom dom
Dideli de dom dó de dee am de dom dom
Beirse i gcionn spáis bhig a’crothadh sciatháin ann
Is roimh tosach an Mhárta ag ardú bhac bhac.